Все переведенные тексты вычитываются редактором

Все переведенные тексты вычитываются редактором, что позволяет избежать ошибок, неточностей или опечаткок.

Обратившись в нашу компанию, Вы можете быть уверены в высоком качестве перевода юридической документации.

Юридический перевод

Контроль качества

Бюро переводов «Лингвариус» оказывает услуги по переводу всех видов юридических документов: договоров, контрактов, учредительной и регистрационной документации, лицензий, сертификатов, бухгалтерских документов, выписок, паспортов, трудовых книжек, свидетельств о заключении брака, рождении ребенка и другой юридической документации.

Перевод юридической документации – один из самых сложных видов перевода. Осуществить качественный перевод юридических текстов может только квалифицированный специалист, имеющий большой опыт работы по данной тематике и/или дополнительное юридическое образование.

Особенности перевода

Особенностью этого вида перевода является то, что юридический язык изобилует специфическими терминами и устоявшимися специализированными фразами, характерными для конкретной страны. Сложность заключается в том, что при переводе необходимо подобрать термин или словосочетание, которое было бы эквивалентно российскому аналогу, укоренившемуся в правовой сфере нашей страны. Для этого мы используем современные справочно-правовые системы, которые позволяют нам выполнить перевод с учетом юридических особенностей конкретной страны и вида переводимого документа.

Типы юридических документов

В зависимости от типа переводимых документов юридический перевод условно подразделяется на:

  • перевод нормативно-правовых актов и их проектов
  • перевод договоров
  • перевод юридических заключений и меморандумов
  • перевод нотариальных свидетельств
  • перевод судебных документов
  • перевод учредительных и внутренних корпоративных документов
  • перевод доверенностей

Высокий контроль качества

Неверный перевод юридических терминов или даже малейшее искажение лексического значения слова может привести к неприятным последствиям и негативно сказаться на работе фирмы. Осознавая важность качества услуг, связанных с юридическим переводом, мы осуществляем высокий контроль качества перевода: переводом юридической документации занимаются профильные специалисты, имеющие большой опыт работы с переводами в правовой сфере и дополнительное специальное образование.